TRAS-OS-MONTES, António Reis & Margarida Cordeiro, 1976
Provavelmente, um dos filmes mais belos do mundo. Com Jaime (1974); Ana (1985) e Rosa de Areia (1989), António Reis e a sua mulher Margarida Cordeiro deixaram um rasto luminoso no cinema, ainda que esmagado pelo "desprezo" oficial e do público em geral pela sua obra. A isso devemos que não tenhamos hoje concretizado um filme que seria, não tenho dúvidas, absoluto: a filmagem do Pedro Páramo de Juan Rulfo.
MUDAMOS ESTA NOITE
Mudamos esta noite
E como tu
eu penso no fogão a lenha
e nos colchões
onde levar as plantas
e como disfarçar os móveis velhos
Mudamos esta noite
e não sabíamos que os mortos ainda aqui viviam
e que os filhos dormem sempre
nos quartos onde nascem
Vai descendo tu
Eu só quero ouvir os meus passos
nas salas vazias
António Reis - Poemas Quotidianos, Portugália (col. «Poetas de Hoje»), Lisboa, 1967
Tras-os-Montes continue de me poursuivre. J'ai vu deux fois ce merveilleux film dans lequel les realisateurs portugais Antonio Reis et Margarida Cordeiro chantent leur peuple.
Dans une partie de leur film ils laissent exister simultanément le passé et le futur de leur peuple par des scènes de rêve immédiat dans la forêt, sur les rochers: légendes celtes du nord du Portugal.
Le dosage de son dans le film est d'une grande rigueur et souvent leur son s'implante dans le grand silence des paysages, des rochers, des arbres, qui sont tous liés par une force secrète, poétique aux valeurs élémentaires et solides de la vie quotidienne de ces montagnards isolés, loin de la capitale, loin des lois du pays.
Pour moi, les auteurs ont réussi à créer le sentiment de l'espace de Tras-os-Montes par la longue durée des éloignements. Je pense à Dovjenko, grand poète de l'écran.
Le sifflement aigu du train, le cri qui déchire le mouvement romantique de la fumée est un signe clair, immédiat, bien compris à la fin du film. Le spectateur reste en alerte sur le Portugal réveillé en train de se libérer.
Tout le long du film, les réalisateurs t'enfoncent dans l'histoire et la mémoire de leur peuple.
C'est un film, non pas à découvrir plus tard comme une grande oeuvre d'art, mais à découvrir tout de suite rue du Faubourg du Temple, au cinéma Action.
Joris IVENS
"For me, this film reveals a new cinematographic language. As far as I know, a director has never committed, with such obstinacy, to the cinematographic representation of a region: that is to say, to the difficult communion between men, landscapes, and the seasons. Only a foolish poet could produce such a disquieting object."
—Jean Rouch on Trás-os-Montes (1976).
música
Brigada Victor Jara - "Ó Menino ó" (Trás-os-Montes)
com Né Ladeiras
https://youtu.be/6kzjAjudZUY
Trás-os-Montes
Directed by António Reis
Margarida Cordeiro
Produced by Pedro Paulo
Screenplay by António Reis
Margarida Cordeiro
Starring The inhabitants of Trás-os-Montes
Cinematography Acácio de Almeida
Edited by António Reis
Margarida Cordeiro
Production
company
Centro Português de Cinema (CPC)
Release dates
Cinema Satélite, Lisbon - 11 June 1976
Running time
111 minutes
Country Portugal
Language Portuguese
Provavelmente, um dos filmes mais belos do mundo. Com Jaime (1974); Ana (1985) e Rosa de Areia (1989), António Reis e a sua mulher Margarida Cordeiro deixaram um rasto luminoso no cinema, ainda que esmagado pelo "desprezo" oficial e do público em geral pela sua obra. A isso devemos que não tenhamos hoje concretizado um filme que seria, não tenho dúvidas, absoluto: a filmagem do Pedro Páramo de Juan Rulfo.
MUDAMOS ESTA NOITE
Mudamos esta noite
E como tu
eu penso no fogão a lenha
e nos colchões
onde levar as plantas
e como disfarçar os móveis velhos
Mudamos esta noite
e não sabíamos que os mortos ainda aqui viviam
e que os filhos dormem sempre
nos quartos onde nascem
Vai descendo tu
Eu só quero ouvir os meus passos
nas salas vazias
António Reis - Poemas Quotidianos, Portugália (col. «Poetas de Hoje»), Lisboa, 1967
Tras-os-Montes continue de me poursuivre. J'ai vu deux fois ce merveilleux film dans lequel les realisateurs portugais Antonio Reis et Margarida Cordeiro chantent leur peuple.
Dans une partie de leur film ils laissent exister simultanément le passé et le futur de leur peuple par des scènes de rêve immédiat dans la forêt, sur les rochers: légendes celtes du nord du Portugal.
Le dosage de son dans le film est d'une grande rigueur et souvent leur son s'implante dans le grand silence des paysages, des rochers, des arbres, qui sont tous liés par une force secrète, poétique aux valeurs élémentaires et solides de la vie quotidienne de ces montagnards isolés, loin de la capitale, loin des lois du pays.
Pour moi, les auteurs ont réussi à créer le sentiment de l'espace de Tras-os-Montes par la longue durée des éloignements. Je pense à Dovjenko, grand poète de l'écran.
Le sifflement aigu du train, le cri qui déchire le mouvement romantique de la fumée est un signe clair, immédiat, bien compris à la fin du film. Le spectateur reste en alerte sur le Portugal réveillé en train de se libérer.
Tout le long du film, les réalisateurs t'enfoncent dans l'histoire et la mémoire de leur peuple.
C'est un film, non pas à découvrir plus tard comme une grande oeuvre d'art, mais à découvrir tout de suite rue du Faubourg du Temple, au cinéma Action.
Joris IVENS
"For me, this film reveals a new cinematographic language. As far as I know, a director has never committed, with such obstinacy, to the cinematographic representation of a region: that is to say, to the difficult communion between men, landscapes, and the seasons. Only a foolish poet could produce such a disquieting object."
—Jean Rouch on Trás-os-Montes (1976).
música
Brigada Victor Jara - "Ó Menino ó" (Trás-os-Montes)
com Né Ladeiras
https://youtu.be/6kzjAjudZUY
Trás-os-Montes
Directed by António Reis
Margarida Cordeiro
Produced by Pedro Paulo
Screenplay by António Reis
Margarida Cordeiro
Starring The inhabitants of Trás-os-Montes
Cinematography Acácio de Almeida
Edited by António Reis
Margarida Cordeiro
Production
company
Centro Português de Cinema (CPC)
Release dates
Cinema Satélite, Lisbon - 11 June 1976
Running time
111 minutes
Country Portugal
Language Portuguese
‹









›
2016-12-23
10 fotos - Ver álbum
Sem comentários:
Enviar um comentário