terça-feira, 19 de março de 2019

DOUBLE BILL

Movie 1
Die Antigone des Sophokles nach der Hölderlinschen Übertragung für die Bühne bearbeitet von Brecht 1948, Danièle Huillet andJean-Marie Straub  (1992)

Movie 2
Antigone,  Yorgos Javellas, 1961


“There's nothing in the world so demoralizing as money.” 
― Sophocles, Antigone

“Tomorrow is tomorrow.
Future cares have future cures,
And we must mind today.” 
― Sophocles, Antigone

“A city which belongs to just one man is no true city” 
Sophocles, Antigone

“Leave me to my own absurdity.” 
― Sophocles, Antigone

“I have been a stranger here in my own land: All my life” 
― Sophocles, Antigone

“No yield to the dead! Never stab the fighter when he's down. Where's the glory, killing the dead twice over?” 
― Sophocles, Antigone

 The final and sublime text of Bertold Brecht from the movie of Straub and Huilet, in French:

"La mémoire de l'humanité pour les souffrances subies est étonnamment courte. Son imagination pour les souffrances à venir est presque moindre encore. C'est cette insensibilité que nous avons à combattre. Car l'humanité est menacée par des guerres vis-à-vis desquelles celles passées sont comme de misérables essais et elles viendront sans aucun doute, si à ceux qui tout publiquement les préparent, on ne coupe pas les mains". 
Bertold Brecht



Poem from Günter Grass about Europe

The Shame of Europe 
Close to chaos, because you did not obey the markets; and You far from the Land, that gave you the cradle.
All that You asked for with your soul, and You thought you had found it, will now be abolished, and will be priced as rusty scrap metal.
As a borrower persecuted and naked, a country is suffering; and You, instead of the thanks that you owe her, you offer hollow words.
Condemned to poverty this County, whose wealth graces Museums: the loot that You guard.
Those who with the force of arms had attacked the Country blessed with islands, carried Hölderlin in their military pack.
A Country that is least accepted, yet its dictators, once, had been accepted by You as allies.
A Land without rights, whose belt the obdurate authority keeps on tightening.
Against You Antigone resists, wearing black, and across the Country the people is dressed in mourning, who in the past was Your host.
And yet, outside the Country, the followers of Croesus and those who are like him, everything that shines like gold the hoard it in Your vault.
Drink, at last, drink! shout the servants of the Commissioners; but Socrates furiously returns the cup to You full to the brim.
They will curse in a chorus, that they are Your gods, whose Olympus Your will seeks to expropriate.
Deprived of spirit, You will perish without the Land, whose spirit created You, Europe.
(Based on the Greek translation by Patricia Adamopoulou)






1
Die Antigone des Sophokles nach der Hölderlinschen Übertragung für die Bühne bearbeitet von Brecht 1948 (1992)
Directed by 
Danièle Huillet
Jean-Marie Straub
Writing Credits  
Bertolt Brecht ... (play) (as Brecht)
Friedrich Hölderlin ... (translation: German) (as Hölderlinschen)
Sophocles ... (play)
 Cast (in credits order)  
Astrid Ofner
Antigone
Ursula Ofner
Ismene
Hans Diehl
Die Alten
Kurt Radeke
Die Alten
Michael Maassen
Die Alten
Rainer Philippi
Die Alten
Werner Rehm
Kreon
Lars Studer
Wächter
Stephan Wolf-Schönburg Stephan Wolf-Schönburg ...
Hämon
Albert Hetterle
Tiresias
Mario di Mattia
Knabe
Michael König Michael König ...
Bote
Libgart Schwarz
Botin
 Cinematography by 
William Lubtchansky
Release date 1992
Language
German

2
Antigone
Directed by Yorgos Javellas
Written by Yorgos Javellas (adaptation)
Starring Irene Papas
Manos Katrakis
Music by Arghyris Kounadis
Cinematography Dinos Katsouridis
Release dates
1961
Country Greece
Language Greek




music


Manos Hadjidakis - Thanassis Moraitis / Μικρή Ραλλού (Little Rallloù)
Manos Hadjidakis - Thanassis Moraitis / Πάει ο καιρός (Gone is the time)
https://youtu.be/lMffA8OKpNY

both songs
From the CD
"Through branches of the stars" -

Thanassis Moraitis in works and songs by Manos Hadjidakis
Musical score: Demetrios Lekkas

In association with the Bukurana quintet
Aristides Hatzistavrou: classical guitar
Nicos Katritzidakis: flute
Christina Kolovou: violoncello
Haris Mermingas: double bass
Xenophon Symboulides: English horn
https://youtu.be/fv_Ayq2frss
FotoFotoFotoFotoFotoFotoFotoFotoFotoFotoFotoFotoFoto
2015-07-02
13 fotos - Ver álbum

Sem comentários: